jeudi 8 janvier 2009

Il a neigé sur Innsmouth

On commence par le colis de Simon. vu qu'il m'aide en corrigeant les messages que je poste en anglais sur le blog (et parce que ça me faisait plaisir de lui faire plaisir), je lui ai proposé de peindre quelques unes des figurines d'une de ses armées romaines. Il m'a donc envoyé 24 (comme prévu) gladiateurs. En les voyant, je me suis souvenu que j'en avais 6 de Chez Foundry qui trainaient : J'ai donc profité de l'occasion pour les rajouter (plus facile de les peindre avec le reste que de se remettre à peindre des gladiateurs après en avoir peint une vingtaine !). Sur la photo : debout, mes fig, couchées, les siennes :

Let's start with Simon's package. As he is helping me on the blog by proofreading it (and because I was pleased to please him), I've offered to paint some of the miniatures for one of his Roman armies. So, he sent me 24 gladiators. Seeing them, I've decided that I should also paint my 6 own Foundry gladiators: better to paint 30 together than to come back to gladiators after I've painted 24.

On the picture, my Foundrys are standing and his are prone:




Dans pas mal de familles, quand la petite de trois ans casse une fève, on jette la fève en question. Ou alors on la stocke en attendant de retrouver la superglue, ou on essaie de les réparer avec une mauvaise colle qui ne tiendra pas. Dans la famille d'un figuriniste, on demande à papa (et comme par hasard, on en casse beaucoup !) :

In so many families, when the 3 year old little one breaks one of the little miniatures you get in cakes to found out who's the king, you throw it away, or you wait to (probably never) buy superglue or you use the wrong glue or whatever. In a miniatures painter's house, you ask daddy (and strangely, you break a lot of those!) :

Avant :
Before :


Après :
After :


Ah oui les gladiateurs : je les ai préparé dans la soirée :soclage ( sommaire : Simon soclera les siens au standard de son armée) et ébarbage.

Oh, yep gladiators : I've prepared them: basing (rudimentary : Simon will base them as he did for the other units of his armies) and removing flash.

J'en ai profité pour sortir les figurines Perry (mise en retrait à cause de la deadline d'Innsmouth) et de terminer d'ébarber les troncs : manquent les bras des tirailleurs et les sacs à dos. A propos de ces derniers, je ne les collerai que beaucoup plus tard : il y a pas mal de choses que je vais faire différemment des anglais de Victrix. Bilan de l'ébarbage : le bon côté, c'est que la ligne de moulage suit des zones qui la rendent peu visible (couture de pantalon, bord du shako, etc). Évidemment, le mauvais côté, c'est que lorsque l'on veut la supprimer, c'est un poil plus long. Soyons clairs : Si j'en crois les figurines Games workshop (les pires) et les Victrix, le plastique semble imposer des lignes de moulage plus importantes (et régulières) que le métal. Les Perry ont des lignes moins prononcées que les Victrix (ça se joue au dixième de millimètre) et mieux "dissimulées". dans l'absolu, j'aurais presque pu les laisser.

While I was at it, I took out the Perry miniatures (which have been put in the "background" because of the Innsmouth deadline) and started to clean them. The arms of the skirmishers and the backpacks are still not glued. Regarding the backpacks, I'll glue them after I've painted everything. I decided to do it like this, following my experience with the Victrix. There will be a lot of thing that I'll do differently, actually. About the flash, it seems to be a constant to have a lot of flash with hard plastic miniatures, wether they are from Games Workshop (in my opinion, the worst), Victrix or Perry. The Perry ones are probably the best "hidden" ones (ie the mould was made to have the moulding line follow places where the line could have been a sculpted detail) and is maybe the less "big" one. That's great if you don't want to remove it. I've been removing it and I would have preferred it bigger and simpler. BUT this is not a great issue. I MAY (that's hard for me) try to not remove it on the second box.

Une erreur à propos de la boite des figurines Perry : L'illustration au dos de la boite représente des troupes de ligne : Il y a donc des guides pour 3 types de troupes (suisse, ligne et légère) alors que je pensais que le dos de la boite reprenait la carte fournie dans la boite. Désolé.

A correction about the box of the Perry miniatures : The illustration on the back of the box is a guide to painting line infantry; that means that there are 3different guides (and not just 2 as I said, thinking that the back of the box was a reprint of the inside sheet). I'm sorry for this mistake.

Et tant qu'à jouer du couteau de modélisme, j'ai commencé à triturer l'équipe humaine de la boite de Blood Bowl. La grande question sera donc : "Est ce que Dragon Tigre terminera le dernier Orc de sa première équipe avant que je termine ma seconde équipe ?", sachant que je vais faire ça tranquillement, pas comme pour Talisman.

As the scalpel was "hot", I started to convert the Blood Bowl box's human team. The big question is then "Will Dragon Tigre finish the LAST orc of his first team before I finish my second one?", this knowing that I'm going to work quietly, and not racing like I did for the Talisman miniatures.


Ah oui, j'allais oublier : Il a neigé du bicarbonate de sodium sur Innsmouth (colle PVA diluée et on saupoudre. Quand c'est sec, on vernit) : Il me manquait dans les 500 grammes de plus pour terminer, ma femme va passer en chercher à la pharmacie demain (j'en ai commandé 1kg250 : 5 boites) histoire que je puisse bosser en rentrant du travail ! Ça ne coute vraiment pas cher, au fait.

Oh, I nearly forgot; Sodium Bicarbonate has been snowing on Innsmouth (PVA glue diluted with some whater and then you put the SB on it, then varnish). I was short of the 500g required to do the whole city. My wife has got the mission to go get 1Kg250 for me tomorrow (that's 5 boxes), so I can start working when back from my job! That's a cheap material, by the way.



PS : HLBS va arrêter de produire ses figurines en 28 mm pour se concentrer sur le 40. J'ai commandé mes deux gros canons WW1 et deux trois petits trucs tant que c'est dispo. C'est leurs figs que j'ai utilisé pour mes marines d'Innsmouth (voir plus bas). Si j'etais vous, j'irais faire un tour sur leur site.

PS : HLBS is going to no longer produce their 28 mm miniatures, in order to concentrate on their 40mm range. I've already ordered my 2BIG WW1 cannons and a few more things while they re still available. The US soldiers I use for Innsmouth are from HLBS. If I was you, I would check their webpage. [Ed: I read somewhere that North Star may continue to sell them; not certain, though.]

3 commentaires:

  1. Greg, much appreciated re the gladiators. I worked out what we could use your buildings for, another year:-

    http://www.murdoconline.net/2007/merry_christmas_army-thumb.jpg

    Battle of Trenton. Simon

    RépondreSupprimer
  2. "Est ce que Dragon Tigre terminera le dernier Orc de sa première équipe avant que je termine ma seconde équipe ?"

    La réponse est: probablement pas si celui-ci continue à passer plus de temps sur le web à baver d'admiration devant des projets comme Innsmouth, plutôt qu'à peindre ses figurines...

    RépondreSupprimer
  3. BTW 12 of the gladiators I sent are from the really nice range from Crusader miniatures, rather than Foundry.

    There is a picture of them here:-
    http://www.crusaderminiatures.com/list.php?cat=1&sub=27&page=1

    Cheers, Simon

    RépondreSupprimer