Voici un petit résumé de ce sur quoi j'ai travaillé ces derniers jours (je n'ai pas fait que jouer) et ce que je prévois pour la/les prochaine(s) semaine(s)...
J'ai peint ces quelques durulz (canards dans Runequest/Glorantha) pour Fur and Feathers :
I've painted those Durulz (Ducks in Glorantha/Runequest) for Fur and Feathers:
et du coup, j'ai amélioré les socles de ceux qui étaient déjà peints :
And I put some tufts on the already painted ones to match :
J'ai préparé, soucouché et peint en noir ces troupes de choc (pour un copain) :
I cleaned, undercoated and painted in black those shock troops I'm going to paint for a friend :
J'ai terminé (je crois) ces centaures mort vivants pour un autre pote :
I (think I)'m done with those undead centaurs or another friend :
J'ai peint ces gabions achetés lors de la convention Petites Guerres, pour C&C Napoleonics... et d'autres :
I've painted those gabions I bought at the "Petites Guerres" convention for C&C napoleonics and maybe a few other games :
J'ai aussi peint ce four et tous ces petits socles de décors (en vrac, du Rackham, du renedra, du Histart, Nicolo pour les amphores et les pots, peut-être du Gauthey (la pierre pour moudre le grain) , Hovel (certains des sacs de grain) et des trucs dont j'ai oublié la marque) pour Fur &Feathers :
I also painted that oven and all those little scenery bases (some Rackham, Renedra, Histart, Nicolo for the amphores and pots and Hovel (some of the grain bags) and maybe some Gauthey and some I forgot), for Fur and Feathers :
Ça c'est ébarbé, soclé et sous-couché : prêt à être peint après les troupes de choc :
This is ready (cleaned, based and undercoated) to be paint after the shock troops :
Encore des éléments de décors pour le marais des canards (Fur & Feather) et d'autres jeux à l'occasion :
Some more scenery for Fur and Feathers and maybe some other games :
Les canards sont décidément trop forts!
RépondreSupprimerAlors ? tu viens jouer quand ?
RépondreSupprimer