mercredi 29 septembre 2010

making stuff with my daughter


I was making some ruins and I asked my daughter to join )

Je faisais des ruines et j'ai demandé à ma fille de me rejoindre )

 

Tree bases are finished. The russian girl is from West Wind.

Les socles de forêts sont terminés. La russe au premier plan est une figurine West Wind.

mardi 28 septembre 2010

Yellow



Revue de troupe des russes, déjà peints. Ils risquent le re-soclage à tout moment... Et peinture de la première couche pour les tanks allemands.

Inspection for the russians, already painted. They risk to be re-based anytime soon... And the first coat on the german tanks.

lundi 27 septembre 2010

usine à tanks


Après plusieurs jours de travail et de recherche ("mais où il peut bien aller ce morceau !?"), ébarbage et collage terminés pour mes tanks russes et allemands de chez West Wind.

After a few days of labor and research ("Where should I glue that part !?), the cleaning and glueing are finished on my West Wind german and russian tanks.

samedi 25 septembre 2010

Flying in Drachenland (Clichy Con)

video

Journée passée au "Triomphe de l'Ile de France", qui continue demain. Avec ma fille nous avons visité le Drachenland. Chouette table, bonne ambiance et en plus j'ai gagné. Ah oui, je me suis aussi vanté de pouvoir fabriquer deux pièces d'artillerie sur dinos pour demain...

Today, I was at the "Triomphe de l'Ile de France" con, in Paris with my daughter. We played a demo set in the Drachenland. Nice table, good players and I won ! Oh I also boasted that I could make 2 dino  carrying canons for tomorow...

mercredi 22 septembre 2010

T34 having a bath with tigers while young guards have a break...

Allez hop : les "corps" des tanks West Wind arrivés aujourd'hui à la trempette !

And a bath for the West Wind tanks' bodies that arrived today !



Un peu de pub pour l'une de mes principales sources de renseignements en ce qui concerne les uniformes des armées napoléoniennes que je peints depuis quelques mois :

The place which is one of my main sources about napoleonic uniforms :



Sinon, j'ai presque terminé mon unité du 1er régiment de voltigeurs de la Garde (Perry's) :

I'm close to be done with that unit of the 1er régiment de voltigeurs de la Garde (Perry's) :

mardi 21 septembre 2010

Dragons !

14ème régiment de dragons

26ème régiment de dragons

Perry's dragoons. I didn't like those walking dragoons until I painted them : strange feeling...

Des dragons à pied, par les frères Perry : je ne les aimais pas, jusqu'à ce que je les peigne : drôle de sentiment...

jeudi 16 septembre 2010

socles des forêts pour M44 / C&C Napoleonics / Tactique / etc.


Yesterday evening, I started to make the bases for the forests for my future M44 big game. I also played a couple games with a friend. The units with a panzer in the middle of the shermans are there to figure elite T34 units : do not hit too hard, please )


Hier soir, j'ai commencé à travailler sur les socles des forêts pour mon prochain gros jeu de M44. J'ai aussi joué quelques parties avec un copain. Les unités de shermans avec un panzer au milieu représentent des unités de T34 d'élite... Siaba va me détruire !

mardi 14 septembre 2010

crottes de mamouths au persil



les collines sont encore loin d'être terminée. J'ai posé du flocage dessus, mais juste pour voir. Il va falloir les brosser, faire ressortir les rochers, etc.

Sinon, j'ai repeins les sapins avec le vert de la sous couche : je crois que j'ai trouvé un bon compromis entre réalisme et coolatitude (voir les deux précédents messages + commentaires).

Hills are still a WIP. I worked a bit more on the trees color.

lundi 13 septembre 2010

Soyons COOL !



C'est vrai quoi : si Monsieur PKP prend le temps de m'indiquer, alors qu'il devrait normalement terminer de laver les langes de sa petite merveille (et oui, des langes : c'est COOL d'être "Old School") avant que madame ne rentre du travail et ne vérifie qu'il n'est pas resté assis à rien faire (ben oui, ça se mérite un congé maternité !)... Ah oui, s'il a pris le temps d'indiquer, disais-je que " Moi je dis : flocage très fin.", c'est que ce doit être COOL d'utiliser du "flocage très fin." Donc j'ai tenté et ... ben j'aime bien. Je vais laisser sécher avant de vernir et de faire les troncs, mais ça a déjà l'air d'être assez sympa.

Tiens, sinon, samedi : tournoi de mémoire 44 : je suis tout excité, ça fait un bail que je n'ai pas participé à un tournoi. Et ce sera le premier de 44... tiens c'est drôle ça : "44" ... "40K"

dimanche 12 septembre 2010

Perplexe




Aujourd'hui, j'ai gentiment attaqué mes décors pour Mémoire 44 en 28mm et Tactiques (ou C&C napoleonics ou Mémoire 1815...). Vu que j'ai déjà une armée russe 2ème guerre mondiale, je me retrouve avec des décors plutôt typés front de l'Est... et vu que je ne veux pas que ce soit trop typé, je vais éviter la neige. Je n'ai pas encore reçu les troupes allemandes, mais je pense que lorsque je les aurais, ce sera visible sur le blog ! En attendant, si mes décors sont terminés à temps, je me ferais peut-être plaisir avec une partie utilisant des figurines 1ère Guerre Mondiale. A voir.

Today, I've slowly started to work on the scenery for my 28mm Memoir'44, Tactic (or C&C napoleonics, or my own Memoir'1815...). As I already have a russian WW2 army, I'm aiming at a East Front kind of scenery. Still, I have to keep it generic enough to use it for the napoleonic game. I will also avoid the snow : I've put too much of it on the Innsmouth game anyway ;-)

I'm waiting for the german troops, but I guess that when they ll arrive here you'll be the first to know. If I ever finish ebough scenery before then, I may just play a small game with my WW1 miniatures !

Donc, fabrication de décors. Pour mes forêts, j'ai choisi de réaliser des sapins. Et du coup, je me retrouve face à un sérieux problème : ils sont à moitié terminés et je les aime tels quels, pas fini. A tel point que j'hésite même à en terminer juste un pour comparer.

Back to scenery making : For the forests, I'm planing to make "sapin" (pine ? fir ?). And I face a "huge" problem : My trees are half done and I like them as they are. So much that I even hesitate to sacrifice one to make a comparison.



J'ai utilisé la bonne vieille technique de l'écouvillon en poil de balais qu'on plante dans une branche à la fin (pour un tuto, voir ici ). Or donc, à un moment donné, on est sensé recouvrir l'arbre de flocage : ben je trouve qu'ils sont vachement bien SANS flocage, les miens ! Je suis donc un peu dans l'embarras. Le fait que j'ai fabriqué une grosse gamelle de flocage n'est pas un problème : je trouverais bien une autre utilisation (tuto fabrication de flocage).

I used the old school way (torsion of a metal wire with broom' head (see that tutorial)). The thing is that normally, you should put some scatter material on the trees and I find that my trees looks very good WITHOUT the scatter material. And that is not as If I had no scatter material as I ve done a bunch for that purpose (but I can use on other projects) (scatter material making tutorial here)...


Alors, ces sapins, vous en pensez quoi, vous ?

So, what is your opinion about those trees ? Do you like/dislike them and why ?
(By the way, if you have links to the same kind of tutorials in english, I'll change the links)


Sinon / Also :

J'ai aussi commencé mes collines :
I've started my hills :




Pour une fois, j'ai prévu la caisse AVANT le projet :
This time, the crate have been bought BEFORE the project started :



J'ai terminé une unité d'"hanovriens" qui trainaient (pas de drapeaux, j'ai pas trouvé de sources)
I've finished those hannoverians who have been waiting for some time :



Et j'ai donc commencé à peindre des dragons :
And I've started to paint some dragons :



La jeune garde attend en tapant le buff que son tour arrive :
The young guard is playing some music as it is waiting to be painted :


sans se douter que les canons anglais ne sont pas loin...
Untill they figure out that some british canons are waiting in the vicinity...

jeudi 9 septembre 2010

Nyarlathotep


Cela fait déjà 8 ou 9 mois que je fais jouer la campagne les masques de Nyarlathotep à un groupe de 9 ou 10 joueurs (en comptant les 2 ou 3 qui ont du déménager, avec en général 5 joueurs en même temps à la table et un max la semaine dernière de 8 joueurs + moi). Nous jouons en général 1 fois par semaine. Pour le reste, (mini) spoilers :

Ils ont eu le temps de visiter New York, l'Angleterre et l'Egypte. Ce soir, ils n'ont pas empêché la résurrection de Nitocris et en fin de partie, j'avais sur 5 joueurs présents : 3 morts, 1 folle bonne pour l'asile et 1 survivant assez choqué. A priori, il ne reste plus aux survivants qu'à quitter l'Égypte !

Sinon, ça n'a rien à voir avec les figurines, en effet.

mardi 7 septembre 2010

Painting 3 Memoir'44 - step 5

The last "real" painting step. Next step will be varnishing and basing everything. The tigers are from an add-on. That s 36 canons, 6 tanks, and 108 pieces of scenery.